堤中納言物語 - 01. 花櫻折る少將

 月にはかられて、夜深く起きにけるも、思ふらむ所いとほしけれど、立ち歸らむも遠きほどなれば、やう行くに、小家などに例音なふものも聞えず。隈なき月に、所々の花の木どもも、偏に混(まが)ひぬべく霞みたり。今少し過ぎて、見つる所よりもおもしろく、過ぎ難き心地して、
 そなたへと行きもやられず花櫻匂ふ木陰に立ちよられつゝ
とうち誦じて、「早くこゝにもの言ひし人あり。」と、思ひ出でて立ち休らふに、築地の崩れより、白き物の、いたう咳(しはぶ)きつゝ出づめり。哀れげに荒れ、人氣(ひとげ)なき處なれば、此所彼所(こゝかしこ)覗けど咎むる人なし。このありつる者の返る喚びて、
 「此所に住み給ひし人はいまだおはすや。『山人に物聞えむといふ人あり。』とものせよ。」
といへば、
 「その御方(おんかた)は、此所にもおはしまさず。何とかいふ處になむ住ませ給ふ。」
と聞えつれば、「哀れの事や。尼などにやなりたるらむ。」と後めたくて、
 「かのみつとをに逢はじや。」
など、微笑みて宣ふ程に、妻戸をやはら掻放(かいはな)つ音すなり。
 男(をのこ)ども少しやりて、透垣のつらなる群薄(むらすゝき)の繁き下に隱れて見れば、
 「少納言の君こそ。明けやしぬらむ。出でて見給へ。」
といふ。よき程なる童の、容態をかしげなる、いたう萎え過ぎて、宿直姿なる、蘇芳にやあらむ、艷やかなる袙に、うちすきたる髪の裾、小袿に映えてなまめかし。月の明き方に、扇をさし隱して、
 「月と花とを。」
と口誦(ずさ)みて、花の方へ歩み來るに、驚かさまほしけれど、暫し見れば、おとなしき人の、
 「すゑみつはなどか今まで起きぬぞ。辨の君こそ、此所なりつる。參り給へ。」
といふは、物へ詣づるなるべし。ありつる童は留るなるべし。
 「侘しくこそ覺ゆれ。さはれ、唯御供に參りて、近からむ所に居て、御社(みやしろ)へは參らじ。」
などいへば、
 「物ぐるほしや。」
などいふ。皆仕立てて、五六人ぞある。下るゝ程もいと惱しげに、「これぞ主(しう)なるらむ。」と見ゆるを、よく見れば、衣脱ぎかけたる容態、さゝやかにいみじう子めいたり。物言ひたるも、らうたきものの、優々(いう)しく聞ゆ。「嬉しくも見つるかな。」と思ふに、やう明くれば歸り給ひぬ。
 日ざしあがるほどに起き給ひて、昨夜(よべ)の所に文書き給ふ。
 「いみじう深う侍りつるも、道理(ことわり)なるべき御(おん)氣色に出で侍りぬるは、辛さも如何ばかり。」
など、青き薄樣に柳につけて、
 さらざりし古よりも青柳のいとゞぞ今朝はおもひみだるゝ
とて遣り給へり。
 返り事めやすく見ゆ。
 かけざりしかたにぞはひし絲なれば解くと見し間にまた亂れつゝ
とあるを見給ふほどに、源中將・兵衞佐、小弓持たせておはしたり。
 「昨夜(よべ)は何所(いづく)に隱れ給へりしぞ。内裏に御(おん)遊びありて召ししかども、見つけ奉らでこそ。」
と宣へば、
 「此所にこそ侍りしか。怪しかりけることかな。」
と宣ふ。花の木どもの咲き亂れたる、いと多く散るを見て、
 飽かで散る花見る折はひたみちに
とあれば、佐、
 我が身にかつはよわりにしかな
とのたまふ。中將の君、
 「さらば甲斐なくや。」
とて、
 散る花を惜しみ留めても君なくば誰にか見せむ宿の櫻を
とのたまふ。戲(たはぶ)れつゝ諸共に出づ。「かの見つる處尋ねばや。」とおぼす。
 夕方、殿にまうで給ひて、暮れ行くほどの空、いたう霞み罩(こ)めて、花のいとおもしろく散り亂るゝ夕ばえを、御簾捲き上げて眺め出で給へる御(おん)容貌、言はむかたなく光滿ちて、花の匂ひも無下にけおさるゝ心地ぞする。琵琶を黄鐘調(わうしきてう)に調べて、いとのどやかに、をかしく彈き給ふ御手つきなど、限りなき女も斯くはえあらじと見ゆ。この方の人々召し出でて、さまうち合せつゝ遊び給ふ。みつすゑ、
 「いかゞ女のめで奉らざらむ。近衞の御門わたりにてこそ、めでたくひく人あれ、何事にもいとゆゑづきてぞ見ゆる。」
と、おのがどち言ふを聞き給ひて、
 「いづれ、この櫻多くて、荒れたる宿、わらはいかでか見し。我に聞かせよ。」
と宣へば、
 「猶便りありて、罷りたりしになむ。」
と申せば、
 「さる所は見しぞ。細かに語れ。」
とのたまふ。かの見し童に物いふなりけり。
 「故源中納言の女になむ。實にをかしげにぞ侍るなる。かの御(おん)伯父の大將なむ、『迎へて内裏に奉らむ。』と申すなる。」
と申せば、
 「さらば、さらぬ先に。猶誑(たばか)れ。」
と宣ふ。
 「さ思ひ侍(はんべ)れど、いかでか。」
とて立ちぬ。
 夕さり、かの童は、ものいと能くいふものにて、ことよくかたらふ。
 「大將殿の常に煩はしく聞え給へば、人の御文傳ふる事だに、伯母上いみじく宣ふものを。」
と、同じ處にて、めでたからむ事など宣ふ頃、殊に責むれば、若き人の思ひ遣り少きにや、
 「心よき折あらば、今。」
といふ。御文は「殊更に、氣色見せじ。」とて傳へず。みつすゑ參りて、
 「言ひ趣けて侍る。今宵ぞよく侍るべき。」
と申せば、喜び給ひて、少し夜更けておはす。みつすゑが車にておはしぬ。わらは、けしき見ありきて入れ奉りつ。火は物の後(うしろ)へ取りやりたれば、ほのかなるに、母屋(もや)にいとちひさやかにてうつ臥し給へるを、かき抱きて乘せ奉り給ひて、車を急ぎて遣るに、
 「こは何ぞ、。」
とて、心得ず、あさましう思さる。中將の乳母聞き給ひて、
 「伯母上の後めたがり給ひて、臥したまへるになむ。もとより小さくおはしけるを、老い給ひて、法師にさへなり給へば、頭寒くて、御衣(おんぞ)を引き被きて臥し給へるなむ、それと覺えけるも道理なり。」
 車寄するほどに、古びたる聲にて、
 「いなや、こは誰(たれ)ぞ。」
と宣ふ。
 その後いかが。をこがましうこそ。御容貌はかぎりなかりけれど。